钱程自荐为公交沪语报站
现在几乎只有滑稽演员、沪剧演员才讲老派上海话,其特征就是尖团音。我愿意为上海公交无偿录制标准的沪语报站。
——滑稽演员钱程
看到了公交车试点沪语报站的新闻后,出演过“王小毛”等角色的滑稽演员钱程昨天主动提出,愿意为上海公交无偿服务,录制标准的沪语报站版本。
钱程:专业人士报站更好
作为市政协委员,钱程曾在今年年初提交过一个相关提案——关于“建立双语环境,修复海派文化生存土壤”的提案,其中一条就是“公交地铁设立普、沪双语(或多语)报站服务”,“现在看到有公交线路试点了,很高兴,因为这也算是对我提案的反馈”。他表示,上海话是海派文化的特征,这也是新上海人学习上海话的一个小窗口,能让他们更好地融入上海,也能帮助一些不会讲普通话的老人。
他认为,如今听到的版本中,沪语报站发音不是很标准,“我觉得可以做到更好。上海话分两种,一种是现在普通大众说的上海话,还有一种是来自老城厢的老派上海话,现在几乎只有滑稽演员、沪剧演员才讲的上海话,其特征就是‘尖团音’。公交车作为公共窗口,运用的上海话应该有一定标准,否则洋泾浜只会给乘客带来误导”。
鉴于此,钱程表示,报站完全可以请专业人士来录音,并毛遂自荐,“我现在在上海戏曲学校滑稽班教学生讲上海话,我很愿意无偿来做这件事,如果公交公司觉得男声不合适,我也可以推荐合适的女声。”
乘客:男声报站不太习惯
听说钱程有意加入公交沪语播报,负责制作785路报站系统的凯伦电子技术有限公司副总经理钱志良心情有些矛盾。“不知道乘客能不能接受男性声音报站?”让钱志良顾虑的是,目前在全国范围内,公交车上播放的报站录音都是女声,而且在机场、地铁等场所,由女声报站已成为国际惯例。有关部门对此其实也有规定的,若没有特别批准,钱程的声音很难出现在公交车报站音中。
钱志良的顾虑不无道理。昨天,记者在蓝村路、东方路附近的785路公交车站上,随机采访了数位乘客,他们均表示,更习惯女声报站。乘客卢先生说,女声报站感觉比较亲切,比低沉的男声更容易听清楚。乘客王小姐认为,乘坐地铁时,往往是出现故障之类的情况时,才会出现男性声音,正常情况下用男声报站容易引起误会。
顾虑归顾虑,钱志良仍然非常希望能和钱程联系上,“他是上海话专家,如果能请到他来做我们的专业顾问,那真是求之不得!”
标题查询
板块说明
仅提供近半年内的新成立上海公司的基本信息查询,请务必输入完整的企业名称!